Entre derme, épiderme, hypoderme et muscle, éléments anatomiquement étroitement liés, et cette couche supplémentaire qu’est le vêtement qui nous recouvre, quelles sont les frontières ?
Un premier corps, debout, réalisé en radiographies gravées de l’empreinte textile du verso d’un tissu, dont les couches de fibres sinueuses et longilignes évoquent la myologie. Des fibres de ce tissu, coté verso, sont cousues sur les radiographies, à la surface de cet écorché, de sa chair à nue, comme des restes de lambeaux de muscles, d’hypoderme et d’épiderme.
Un second corps s’en détache, comme l’étoffe de sa peau, une enveloppe accrochée, une mue qui s’étale au sol. Principalement visible du coté verso , en relation à l’empreinte textile laissée sur le corps, il laisse apparaître le recto du tissu, son derme, texture tissée serré, lisse, au motif délicat.
Oeuvre réalisée à partir des restes d’échantillons du tissu de ‘’ H360 : Autopsy ‘’ répertoriés ‘’H 154 ‘’.
Between dermis, epidermis, hypodermis and muscle, anatomically closely linked elements, and this additional layer that is the garment that covers us, what are the boundaries?
A first body, standing, made in engraved x-rays with the textile imprint of the back of a fabric, whose layers of sinuous and elongated fibers evoke myology. Fibers of the textile reverse side, are sewn on the x-rays, on the surface of this flayed skin, of its bare flesh, like the remnants of muscle, hypodermis and epidermis shreds.
A second body is detached from it, like the fabric of its skin, a clinging envelope, a moult that spreads out on the ground. Mainly visible on the backside, in relation to the textile imprint left on the body, it reveals the front of the fabric, its dermis, tightly woven texture, smooth with a delicate pattern.
Work made from the remains of the fabric samples of » H360: Autopsy » listed » H 154 ».